Ficha elaborada por: María del Pilar Estrada Álvarez, Quinto Bachillerato, 2015, Colegio Internacional Montessori, Guatemala
Nombre completo Otto Raúl González

Nacimiento

Guatemala, 1 de enero de 1921

Deceso

Ciudad de México, 23 de junio del 2007

Información biográfica

González era un poeta con visión de izquierda miembro del grupo Acento. Estaba en contra de la dictadura de Jorge Ubico Castañeda, por lo que vivió en el exilio porque casi fue asesinado por las tropas de Ubico durante una manifestación. Cuando el gobierno de Ubico fue derrotado y Juan José Arévalo llegó al gobierno, se volvió diplomático de Guatemala en México. Luego, se unió al gobierno de Jacobo Árbenz. González fue exiliado a México después de la Contrarrevolución de 1954 y allí permaneció el resto de su vida.

Información académica

Estudió en la Facultad de Derecho de la Universidad de San Carlos de Guatemala, pero se graduó de la Universidad Nacional Autónoma de México, luego, gracias a Alfonso Reyes, obtuvo una beca para seguir sus estudios. Además de estudiar Derecho, estudió Letras Hispánicas en la Facultad de Filosofía y Letras.

Información profesional

En 1990, Otto Raúl González recibió dos premios, el Premio Nacional de Poesía Jaime Sabines en México y el Premio Nacional de Literatura Miguel Ángel Asturias en Guatemala. En 2007, la Universidad de San Carlos de Guatemala le otorgó el título de Doctor Honoris Causa.

Libros publicados

Título

Año

Editorial

País

Género

Tun y chirimía

1978

Casa de la Cultura Ecuatoriana, Núcleo del Guayas

Guayaquil

ensayo

De brujos y chamanes

1980

Editorial Universitaria de Guatemala

Guatemala

cuento

Palindromagia

1983

Presencia Latinoamericana

México, D.F

poesía

El magnicida

1987

Editorial Atemis & Edinter

Guatemala

poesía

Luna mutilada

1991

Editorial Praxis

México

poesía

Diez colores nuevos

1993

Editorial Praxis

México, D.F

poesía

Voz y voto del geranio

1994

Editorial Cultura, Ministerio de Cultura y Deportes

Guatemala

poesía

El divino rostro

1998

Consejo Nacional para la Cultura y las Artes

México, D.F

novela

Miguel Angel Asturias, el gran lengua: la voz más clara de Guatemala

1999

Editorial Cultura

Guatemala

ensayo

Obra

Venta de la esperanza

Tomado de Luna Mutilada

País donde hay campesinos sin tierra
que para subsistir se vean precisados
a vender su esperanza
país con niños desnutridos
país con desempleo y telarañas
salarios de hambre y atole con el dedo
país de corrupción y bandidaje
de fraudes maquinados y aquí devuelvo todo
país en donde se persiguen las ideas
como persiguen a las zorras los ingleses
país en donde se tortura a los patriotas
país en donde la libertad tenga cadenas
es un país que tiene la luna mutilada.  

 

Tomado de Diez Colores Nuevos

Todo lo inesperadamente maravilloso 
es tuang… 
Mil estrellas juntas, 
una sola flor en el desierto,
el hilo de agua para la sed,
el pan siempre,
la felicidad.  
                      

 

Patria expatriada

Tomado de Luna Mutilada

El país de la luna mutilada
a diario se desangra a diario expira
el trompo del terror gira que gira
y es su giro una sombra atormentada.
En toda la ciudad ensangrentada
un aire denso y fosco se respira
el territorio es una inmensa pira
donde arde todo lo que no es espada.
En el aire rural la nube espesa
de los odios encógese y estira
porque la patria misma está expatriada.
el cielo está nublado de tristeza
porque es triste mirar si es que se mira
el muñón de la luna mutilada.

 

Anadrio

Tomado de Diez colores nuevos


Quien primero vio una nube de color anadrio
era un joven pastor de diecisiete abriles
que más tarde fue monarca de su reino
y hombre feliz hasta decir ya no,
porque el anadrio es el color de la alegría
y de la buena suerte.

¡Y de la buena suerte!
¡Y de la buena suerte!
¡Y de la buena suerte!

En mil quinientos veinte
un español porquerizo de Castilla
vino a América y cuando se internó en la selva
vio un árbol de color anadrio
ese mismo soldado de fortuna
más tarde comió con Carlos V
y fue virrey;
porque el anadrio es el color de la alegría
y de la buena suerte.

¡Y de la buena suerte!
¡Y de la buena suerte!
¡Y de la buena suerte!

En la época moderna otras personas
han visto objetos de color anadrio
y su suerte ha cambiado en forma radical.

Un pescador vio una sirena cuya cola
era anadria y desde entonces
pescó y pescó y pescó y pescó y ahora
es dueño de una flota ballenera;
porque el anadrio es el color de la alegría
y de la buena suerte.

¡Y de la buena suerte!
¡Y de la buena suerte!
¡Y de la buena suerte!

Vendía periódicos un niño,
rapaz sin desayuno, de pobreza trajeado,
un día en su camino vio una piedra
que era, por supuesto, de color anadrio.
Ese niño actualmente es accionista
de una inmensa cadena de periódicos;
porque el anadrio es el color de la alegría
y de la buena suerte.

Pinte usted
las paredes de su casa
de color anadrio
y le irá bien.

 

Oigo el rumor de los cipreses en las noches de luna

Tomado de Voces

y pienso en las mil y una lunas adorables
que todos hemos tenido alguna vez en nuestras vidas,
distingo las voces quedas de la melancolía
y los murmullos con que la nostalgia me frecuenta.
Voces palpables, voces inefables, voces adorables
de la añoranza por lo que se fue o no fue y sigue siendo;
los murmullos que en mi oído suspiran vivencias agotadas
vasos donde conservo risas y sonrisas, ternuras y ademanes.
Oigo los forcejeos del viento con las viejas cortezas
de los árboles donde grabé los nombres de mis novias
enlazados al mío en medio de ígneos corazones,
vano intento de ciclones que terminan por arrancar de cuajo
aquellos esbeltos y altivos troncos de mi adolescencia.
Oigo el rumor de las olas de ya lejanas playas
y en mi mente aparecen manos que junto con las mías
tratan de atrapar al crepúsculo para ungir con sus aceites
la piel de nuestros cuerpos jadeantes y lascivos.
Cipreses y murmullos, cortezas y crepúsculos
(no es por nada) pero a mí me hacen siempre los mandados.

 

Crítica

“La constante en la obra de Otto-Raúl González es tomar y retomar viejos hechos con sangre nueva, ese reinventar lo maravilloso, ese dejarse caer en la simplicidad de las grandes historias, porque las grandes historias son hechos sencillos y Otto-Raúl lo sabe, lo intuye, lo pone en forma de poesía y entrega sus reglas de juego al hombre en el mundo”.

Thelma Nava

Otto Raúl González expresa en sus textos sus ideas de manera profunda y con mucha claridad, pero al mismo tiempo, se dirige al lector directa y brevemente. Utiliza un lenguaje claro y conciso para lograr una conexión entre el lector y sus poemas, haciéndolo entender más fácil sus ideas expresadas en el poema.

Fuentes
García, Ronaldo. deGuate.com. 16 de 5 de 2014. 29 de 1 de 2014 <http://www.deguate.com/artman/publish/personajes_escritores/biografia-de-otto-raul-gonzalez.shtml>.
Nava, Thelma. s.f. 2015 <http://www.narrativayensayoguatemaltecos.com/biografia/otto-raul-gonzalez-biografia/>.
Thelma, Nava. «Narrativa y Ensayos Guatemaltecos.» s.f. 8 de 2 de 2015 <http://www.narrativayensayoguatemaltecos.com/biografia/otto-raul-gonzalez-biografia/>.